Nuestro proyecto

Photo de Suzy Hazelwood sur Pexels.com

Nuestra institución, única en Europa por sus características, nace con el objetivo primordial de fomentar las distintas lenguas, sobre todo europeas, en el ámbito de la formación de adultos. Así mismo, en España somos también entidad certificadora de niveles de competencia en idiomas, basados en el Marco Común Europeo de Referencia. La Escuela Oficial de Idiomas de Lorca imparte actualmente tres idiomas: Francés, Inglés e Italiano, aunque estamos en espera de que se nos apruebe la enseñanza de Alemán. El grupo de profesores que presenta este proyecto vio la necesidad de organizar de manera más interconectada la enseñanza de las lenguas de matriz románica. Dadas las abundantes similitudes entre las lenguas neolatinas se daban muchas situaciones coincidentes en la enseñanza de francés e italiano a españoles. Además, supimos de la existencia del proyecto EuRom5, que tiene como base la enseñanza simultánea de varias lenguas románicas. Todo ello ha dado origen a la idea de aprovechar estas similitudes para crear métodos de enseñanza más efectivos de las lenguas romances entre sí, sin olvidar la enseñanza de lenguas no románicas, inglés y alemán, a hablantes que tienen como base una lengua romance, en nuestro caso concreto español.

En el nuevo contexto de una Unión Europea que debe reforzar los lazos entre los distintos países miembros, consideramos que la enseñanza de las grandes lenguas de cultura europeas, como son el alemán, el francés y el italiano, es un instrumento de integración y de unión irrenunciable. En este sentido, la familia de lenguas neolatinas es el vivo ejemplo de la existencia en nuestro continente de una comunidad lingüística unitaria y, por tanto, consideramos que estos lazos deben ser protegidos y fomentados.

Para ello hemos decidido ofrecer en nuestro centro cursos de enseñanza simultánea de varios idiomas. Por este motivo nos surge la necesidad de formar a los profesores en dos competencias fundamentales: en primer lugar en el dominio de varias lenguas para poder impartir dichos cursos y en segundo lugar en la metodología necesaria para llevar a cabo dicho plan. Por último, pondremos en práctica y difundiremos los resultados de nuestro proyecto.

En un nivel más concreto, podemos enumerar las necesidades de nuestro centro que determinan la solicitud de este proyecto:

  • innovar en los sistemas de enseñanza-aprendizaje en un contexto europeo cada vez más plurilingüe;
  • mejorar y ampliar nuestra oferta de enseñanzas;
  • contar con una oferta de aprendizaje lingüístico más completa, atractiva y novedosa complementaria a otros centros de enseñanza pública de nuestro entorno;
  • potenciar la enseñanza de otras lenguas oficiales de la Unión Europea para crear conciencia ciudadana de pertenencia a una comunidad plurilingüe;
  • estimular las bases de una mediación intercultural y plurilingüe entre nuestros alumnos.

Estas necesidades se materializan en los siguientes objetivos:

  • abrir nuevos cursos por competencias parciales en las diferentes actividades de lengua en los que se enseñe simultáneamente más de una lengua (italiano-francés, inglés-francés, inglés-italiano, italiano-alemán, francés-alemán).
  • mejorar la competencia lingüística de los profesores de la escuela para que puedan desempeñar tareas interdisciplinares e interlingüísticas.
  • incorporar el sistema de intercomprensión, a través de la comparatística y otros métodos, como herramienta didáctica.
  • mejorar la docencia de las lenguas en un entorno hispanófono (lengua romance).
  • favorecer el acercamiento a las culturas y sociedades europeas en las que se usan las lenguas objeto de estudio de nuestra escuela, tanto las románicas entre sí (francés e italiano) como éstas en relación a otras de familia germánica (inglés, alemán);
  • fomentar la tolerancia intercultural tanto en el profesorado como en el alumnado en el nuevo contexto de la Unión Europea.

Con este proyecto pretendemos, en primer lugar, mejorar la competencia lingüística de los profesores participantes en el proyecto en varios idiomas porque así podrán hacerse cargo de los cursos plurilingües que tenemos previsto implantar.

En el área didáctica, pretendemos mejorar los métodos y estrategias con la inserción de dinámicas nuevas, mediante la aplicación y estudio de metodologías innovadoras encaminadas a la mejora de la competencia interlingüística e intercultural de nuestro alumnado. Los cursos sobre intercomprensión serán la herramienta adecuada para que los profesores tengan el método adecuado para este tipo de cursos.

Desde el punto de vista administrativo, la visita a otros centros nos ayudará a aprender del funcionamiento de otros centros dedicados a la enseñanza de las lenguas en Europa, mejorando las competencias del profesorado y del equipo directivo.

Con todo ello insertaremos nuestras enseñanzas en un contexto de cultura románica, punto de unión de muchas naciones de nuestro entorno, así como ayudar al alumnado a ser consciente del peso importante de las lenguas románicas en otras de familia germánica como el inglés o el alemán.